题目
[主观题]
金桂湖位于武汉的南部后花园——咸宁市咸安区南川水库。该句的最佳译文为()。
A.Jingui Lake, which lies in the south part of Wuhan, called the Back Garden—the Nanchuan reservoir.#B.Jingui Lake is located in the Southern back garden of Wuhan—the reservoir of Xian’an district of Xianning.#C.Jingui Lake lies in the area of Nanchuan Reservoir, Xian’an District, Xianning, which is reputed as the Back Garden to the south of Wuhan.#D.Jingui Lake is located in the southern back garden of wuhan -- Nanchuan r
答案
更多“金桂湖位于武汉的南部后花园——咸宁市咸安区南川水库。该句的最佳译文为()。”相关的问题
第1题
若将“考察一下音频带宽,我们便可以看出高频的重要性。”一句表达为“We can see the importance of higher frequencies if we examine the bandwidth of the audio frequency.” 以下说法错误的是________。
A.该译文在科技英语中不可接受
B.该译文正确,但可以优化
C.该译文是复杂句
D.该译文是主动句
点击查看答案
第2题
新安江水库别称“千岛湖”,主体地处浙江西部与安徽南部交界的淳安县境内,小部分连接建德市西北,是世界上岛屿最多的湖。
点击查看答案
第3题
判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: The cook was forced to eat crow. 厨师被迫吃下乌鸦。
点击查看答案
第4题
判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: 它活脱脱卓别林在世。 He is every inch Charlie Chaplin reborn.
点击查看答案
第5题
判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: 街坊邻居的孩子们把我的生活搅得不得安宁。 The neighbor’s kids are the bane of my life.
点击查看答案
第6题
判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: 虽然他病过好几年,现在去完全好了。 Though having been ill for years, he is now quite well.
点击查看答案
第7题
判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: His mind swept easily over the whole world including many lands and epochs. 他纵览全球,古今中外,了如指掌。
点击查看答案
第8题
判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: 适合植物生长的季节很长,园丁们乐于种植各种各样的花卉和蔬菜。 The growing season is long, and gardeners delight in growing a wide variety of flowers and vegetables.
点击查看答案
第9题
判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: 孩子们都穿上了大衣,戴上了围巾和手套,全身都给裹得暖暖和和的。 The children were snuggled up in overcoats, muffles, and mittens.
点击查看答案