题目
2015年12月六级翻译题:医患交流
医生该如何学习诚实对待他们的病人呢进行更多关于如何与病人沟通其健康状况的培训是极其重要的——尤其是在告知(deliver)坏消息时。如果检查结果对病人的健康没有影响的话,医生们可能不会把略有异常的实验室检查结果告诉给焦虑的病人。相反地,医生也许会夸大(exaggerate )正常的结果,希望能刺激病人更好地照顾自己。而病人们也需要清楚并确定他们所期望的医生的诚实度。毕竟,即便在医生的办公室里,交流也是双向的。
请将上面这段话翻译成英文
第1题
2015年12月英语六级翻译题:老龄化社会
老龄化社会(an aging society)是指老年人口占总人口达到或超过一定的比例的人口结构模型。按照联合国的传统标准是一个地区60岁以上老人达到总人口的10%,新标准是65岁老人占总人口的7%,即该地区视为进入老龄化社会。老龄化的加速对经济社会都将产生巨大的压力。2009年10月26日,中国传统节日重阳节(the Double Ninth Festival)到来之际,中国正式启动了一项应对人口老龄化战略研究,以积极应对持续加剧的人口老龄化危机。
请将上面这段话翻译成英文
第2题
2015年12月英语六级考试仔细阅读题58答案
What is benefit of asking questions with no ready answers?
A.It arouse students' interest in things around them.
B.It cultivates students' ability to make scientific inquiries.
C.It trains students' ability to design scientific experiments.
D.It helps students realize not every question has an answer
第4题
第5题
医患关系是一种人际互动,而且医生也是人。他们不想让病人心烦,也不想让病人难过或流泪。但他们也需要成为专业人士,所以他们需要找一种有效的沟通方式。
对于医生们来说,认识到这一点是至关重要的。因为尽管谎言是善意的,但研究表明病人们更喜欢真相,他们宁可听到坏消息,也不愿意对对糟糕的身体状况一无所知。完全知情是病人能对所要发生的任何事情进行处理和做好准备的一种途径。
请将上面这段话翻译成英文
第6题
How people treat newborns, for example, can be indicative of cultural values.
请问2015年12月大学英语四级考试模拟试卷1第71题如何翻译?
第7题
Estimates of the number of homeless Americans range from 350,000 to three million.
请问2015年12月大学英语四级考试模拟试卷1第74题如何翻译?
第8题
2015年12月英语六级考试仔细阅读题62答案
What do we learn about the space-tourism firm Virgin Galactic?
A.It has just built a craft for commercial flights.
B.It has sent half a dozen passengers into space.
C.It was about ready to start regular business.
D.It is the first to launch "suborbital” flights.
第9题
2015年12月六级翻译题:房子
中国自古就有“修身、齐家、治国、平天下”的古训(maxim)。齐家指的便是成家立业,成家不能没有自己的一套房子。因此,房子成为中国人有家、有归属感的重要标志,并深人人心。房子在人们观念中的重要地位,使得房子不仅仅是居住环境的体现,更是个人身份的体现。根深蒂固的传统观念和强烈的的家的归属感,吸引着都市生活中这样一群忠实而又执着的“买房族”。也可以说,中国的房价之所以一路飙升与中国人的购房观念是密不可分的。
请将上面这段话翻译成英文
第10题
Often children work for money outside the home as a first step to establishing autonomy.
请问2015年12月大学英语四级考试模拟试卷1第72题如何翻译?
第11题
2015年12月六级翻译题:选秀节目
选秀(draft),指选拔在某方面表现优秀的人。中国自古就有,古代选秀一般是宫廷选秀。从2004年《超级女声》开始,大众选秀节目开始进入我们的视线,这类几乎“零门槛(zero of threshold)”的选秀活动让所有人都有机会成为明星。之后的《好男儿》、《快乐男声》、《我型我秀》还有《中国好声音》等等选秀活动一一登场,几乎一刻都没有让中国的电视观众闲着。通过这些选秀活动,很多有才能的 “平民百姓”实现了自己的梦想,走上了星光大道(avenue of stars)。
请将上面这段话翻译成英文
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!