更多“原文:今后我会非常关注拉美国家。译文:En el futuro, prestaré gran atención a los países latinoamericanos.请判断译文是否正确?”相关的问题
第1题
原文:中国与拉美国家的经济发展具有极大的互补性。译文:El desarrollo económico de China y los países latinoamericanos es extremadamente complementario.请判断译文是否正确?
点击查看答案
第2题
等值关注的是原文和译本,等效关注的是译文在受众中产生的影响是否实现了和原文受众相同的功效。
点击查看答案
第3题
等值关注的是原文和译本,等效关注的是译文在受众中产生的影响是否实现了和原文受众相同的功效。
点击查看答案
第4题
原文:在巴塞罗那逗留的这段时间让我感到非常疲惫。译文:Ha sido para mí una estancia muy agradable en Barcelona.请判断译文是否正确?
点击查看答案
第5题
乔治•斯坦纳认为评价译文好坏的标准是()
A.译文和原文的平衡
B.译文的可读性
C.译文的美学价值
D.原文中文化因素的诠释
点击查看答案
第6题
“翻译腔”是指
A.对原文理解有误
B.译文保留了原文的语言风格
C.译文过于拘泥于原文,让目的语受众听起来别扭
D.对译文表达有误
点击查看答案
第7题
等效是就
A.翻译目的而言
B.原文和译文二个文本而言
C.译文受众而言
D.原文受众而言
E.原文作者而言
点击查看答案
第8题
译者应努力追求功能对等,就是说,
A.译文功能必须与原文的功能一致
B.译文要满足原文读者的期望
C.译文要能够满足委托人期望的功能
D.译者要询问原文作者期望的功能
点击查看答案
第9题
判断下列译文是否正确 题目:Today will be cool with a chance of rain this afternoon. 译文:下午将要下雨,这会非常酷。
点击查看答案
第10题
以下哪一项不属于翻译时文化阐释重点考虑的因素()
A.原文的含义和原文的语言风格
B.原文和译文语言结构的严格对等
C.读者的知识结构和读者的联想
D.译文表达的意思和译文的行文风格
点击查看答案