题目
A.原文写的不好
B.原文写的太长,德国人没有耐心
C.原文的表述内容和方法与德国受众的期望有差异
D.译者熟悉德国受众
第1题
A.担心翻译不到位而不敢脱离原文的字面结构
B.对原文理解有困难
C.译者对目的语掌握得不好
D.译者想让读者感受到原文的“味道”
第2题
A.翻译目的而言
B.原文和译文二个文本而言
C.译文受众而言
D.原文受众而言
E.原文作者而言
第3题
第4题
A.原文的含义和原文的语言风格
B.原文和译文语言结构的严格对等
C.读者的知识结构和读者的联想
D.译文表达的意思和译文的行文风格
第5题
第6题
第7题
A.翻译目的决定翻译标准;
B.翻译标准是唯一不变的;
C.忠于原文不是翻译的唯一标准;
D.翻译标准应由多个变量决定。
第8题
A.译文和原文的平衡
B.译文的可读性
C.译文的美学价值
D.原文中文化因素的诠释
第9题
A.语境对语言的解释作用是读者的事,译者不需要顾及它
B.译者要依靠语境去确定语言含义和表达方法
C.译者只翻译出原文的语言就够了,读者会结合语境去全面理解它
D.语言对语境有影响
第10题
1. 搜题次数扣减规则:
备注:网站、APP、小程序均支持文字搜题、查看答案;语音搜题、单题拍照识别、整页拍照识别仅APP、小程序支持。
2. 使用语音搜索、拍照搜索等AI功能需安装APP(或打开微信小程序)。
3. 搜题卡过期将作废,不支持退款,请在有效期内使用完毕。
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!