题目
A.翻译什么的问题
B.先翻译哪些作家
C.盲目的翻译家
D.翻译的原则
第1题
A.翻译困难是主观的,翻译问题是客观的,翻译课要解决的是翻译困难
B.翻译困难是普遍的,翻译问题是个别的,翻译课要解决的是翻译困难
C.翻译困难是感性的,翻译问题是理性的,翻译课要解决的是翻译困难
D.翻译困难是个别的,翻译问题是普遍的,翻译课要解决的是翻译问题
第2题
A.译者根据翻译目的选择原文信息
B.译者根据翻译目的决定如何去组织译文
C.译者根据翻译目的决定译文的文本类型
D.译者明确了翻译目的,翻译就容易了
E.译者要在原文中寻找写作目的
第7题
A.译者要把原文所有的信息都翻译出来
B.译者不可能把原文的所有信息都翻译出来,因为翻译目的决定了原文中哪些是信息
C.原文不再是衡量译文质量的标尺,决定译文质量的是翻译目的
D.译者也要把原文的背景知识翻译出来
E.原文集中了与主题有关的所有信息
第10题
A.文学翻译不是简单的语言转换,而是艺术再创造;
B.文学翻译是最为复杂的翻译类型;
C.文学翻译的难点在于要再现原作的艺术意境与审美感受;
D.文学翻译的难点在于要用他语呈现复杂的故事情节。
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!