题目
A.视听翻译可以分为影视字幕翻译、歌剧或戏剧翻译、录音翻译和影视配音翻译
B.为聋哑人士提供的字幕主要涉及文本的翻译
C.戏剧字幕的翻译要考虑到导演的删节和演出变数
D.影视配音翻译要严格控制每句话的时长
第1题
A.坚决禁止非法抓取、剪拼改编视听节目的行为,
B.加强网上片花、预告片等视听节目管理
C.加强对各类节目接受冠名、赞助的管理
D.以上说法都正确
第2题
A.最底层的经验最具体,越往上升,则越趋抽象
B.教育、教学应从具体经验入手,逐步进到抽象
C.教育、教学不能止于具体经验,而要向抽象和普遍发展,要形成概念
D.应用各种教学媒体,可以使教学更为具体,便于理解抽象
E.视听媒体更能为学生提供较具体和易于理解的经验
第6题
A.文学翻译的译者被视为第二作者,在法律上充分享有作者权利
B.学术译者最好也是相关学科的专家
C.医生常以审校身份受邀参与翻译团队工作,审校非专业译者的译文
D.网络翻译译者多从事网络笔译工作
第8题
A.对需要结合篇章上下文信息的句子翻译结果不够准确
B.在某些特定领域对专业词汇/短语等表达可能不准确、不一致
C.在句式结构复杂的句子上准确率有所下降
D.对部分俚语、网络新词等的语义表达可能还不够精准
第9题
A.涉及商业秘密、个人隐私等公开会对第三方合法权益造成损害的政府信息,任何情况下,行政机关均不得公开。
B.县级以上人民政府部门可结合地方实际择机向社会公布本级政府上一年度政府信息公开工作年度报告。
C.申请公开政府信息的公民存在阅读困难或者视听障碍的,行政机关应当为其提供必要的帮助。
D.行政机关收到政府信息公开申请,能够当场答复的,应当当场予以答复。
第11题
A.拟核销不良资产时应进行责任认定
B.拟采取批量转让、以物抵债、还款免息、债务重组、 证券化等各类方式处置不良资产,且可以较为准确估计损失金额时开展责任认定
C.对于预计清收处置时间长、业务办理过程复杂、融资历史跨度大、涉及环节或人员多的业务,可采取新发生不良与清收处置两阶段评议认定方式
D.公司认为有必要时进行责任认定
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!