题目
A.佁然不动,俶尔远逝(鱼儿静止不动,忽然又向远处游走。)
B.凄神寒骨,悄怆幽邃(让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。)
C.斗折蛇行,明灭可见。(溪岸像北斗星那样,像蛇爬行那样,忽明忽暗,时隐时现)
D.往来翕忽,似与游者相乐(往来轻快迅疾,好像和游人一同欢乐)
第1题
A.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 译文:青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂
B.佁然不动,俶尔远逝。译文:(那游鱼)静止不动了,忽然间又向远处游去了
C.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。译文:向潭的西南方向望去,北斗星很曲折,蛇蜿蜒前行,时隐时现
D.寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。译文:寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深
第2题
A.日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上
B.佁然不动,俶尔远逝:静止不动,慢慢的向远处游去
C.凄神寒骨,悄怆幽邃:让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深
D.其岸势犬牙差互:那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错
第3题
第4题
A.佁然不动;俶尔远逝(呆呆地一动不动;忽然间又向远处游去了。)
B.凄神寒骨,悄怆幽邃(静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了
C.斗折蛇行,明灭可见(溪岸像北斗星那样,像蛇爬行那样,忽明忽暗,时隐时现)
D.青树翠蔓,蒙络摇缀(青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,)
第5题
A.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。翻译:小潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠
B.日光下澈,影布石上,佁然不动。翻译:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上,静止不动
C.俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。翻译:鱼忽然间向附近游来,呼呼地又向远处游去了,好像在跟游人一起欢乐
D.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。翻译:向小潭的西南方向看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现
第10题
A.佁(yǐ)然 隶(lì)而从者
B.珮(pèi)环 寂寥(liáo)无人
C.清冽(liè) 参差(cī)披拂
D.俶(shū)尔远逝 往来翕(xī)忽
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!