更多“原文: 如果采用适当措施,贸易赤字是能够予以控制的。 译文: A. Trade deficits can't be controlled until proper measures are taken…”相关的问题
第1题
高质量的译文一定能够回译成原文,一字不差是最高境界。
点击查看答案
第2题
高质量的译文一定能够回译成原文,一字不差是最高境界。
点击查看答案
第3题
译者应努力追求功能对等,就是说,
A.译文功能必须与原文的功能一致
B.译文要满足原文读者的期望
C.译文要能够满足委托人期望的功能
D.译者要询问原文作者期望的功能
点击查看答案
第4题
原文:我希望你们能够再次选择我们公司。 译文:Espero que puedan escoger otra vez nuestra empresa. 请判断译文是否正确?
点击查看答案
第5题
“翻译腔”是指
A.对原文理解有误
B.译文保留了原文的语言风格
C.译文过于拘泥于原文,让目的语受众听起来别扭
D.对译文表达有误
点击查看答案
第6题
等效是就
A.翻译目的而言
B.原文和译文二个文本而言
C.译文受众而言
D.原文受众而言
E.原文作者而言
点击查看答案
第7题
10. 说明书的翻译方法有三大种: 首先是音形意及综合效果的对等译法,其次译文的遣词造句简练明确,语气风格与原文一致,最后是理清条理,适当调整译文的内容。 a. true b. false
点击查看答案
第8题
乔治•斯坦纳认为评价译文好坏的标准是()
A.译文和原文的平衡
B.译文的可读性
C.译文的美学价值
D.原文中文化因素的诠释
点击查看答案
第9题
【单选题】配音翻译时,下列哪个译文能够配上原文I’m study at a university的口型()
A.我在上大学。
B.我是大学生。
C.我现在在一所大学念书。
点击查看答案
第10题
对比原文和译文,请选出译文正确的一组。
A.原文:应该特别强调的是,科技兴农在中国发展粮食生产方面存在着巨大的潜力。 译文:The science and technology in agriculture points to huge potential in the development of agriculture in China.###SXB###B.原文:近年来,中、泰两国国民经济发展迅速,为两国的经济、贸易合作提供了良好的基础。 译文:The recent years rapid development of the national economies has prepared good economic and trade cooperation between the two countries.###SXB###C.原文:我想替他说个人情。 译文:I’d like to appeal to you on his behalf.###SXB###D.原文:如蒙早日寄来样品或产品册,不胜感激。 译文:It
点击查看答案
第11题
如果仅实施实质性程序并不能够提供认定层次充分、适当的审计证据,就必须执行控制测试。
点击查看答案