题目
A.把翻译实例存入翻译数据库。例如,存入汉语和英语句子对
B.把源语言的短语和句子与目标语言的短语和句子对应起来
C.对输入的句子,在翻译数据库中检索类似的翻译例句
D.调整实例后生成译文
第3题
A.IBM 的 Brown 等人提出的“基于词对齐的统计机器学习翻译模型”标记着现代统计机器翻译方法的诞生
B.Mikolav 等人开源的 Word2Vec 工具将词表示为一系列实数组成的词向量,从而将语言智能问题转变为神经网络计算问题
C.基于规则的机器翻译方法无法用有限的规则覆盖所有复杂的语言现象
D.IBM 的统计机器翻译模型除了通过统计方法,还需要借助语言知识和一些转换规则
第4题
A.IBM的统计机器翻译模型除了通过统计方法,还需要借助语言知识和一些转换规则
B.基于规则的机器翻译方法无法用有限的规则覆盖所有复杂的语言现象
C.IBM的Brown等人提出的“基于词对齐的统计机器学习翻译模型”标记着现代统计机器翻译方法的诞生
D.Mikolav等人开源的Word2Vec工具将词表示为一系列实数组成的词向量,从而将语言智能问题转变为神经网络计算问题
第7题
A.汉语和英语的“同意”有很多不同的用法
B.汉语和英语的“同意”词义相同,但句法功能不同
C.尽量避免对译,让学生多接触目的语
D.∅
为了保护您的账号安全,请在“赏学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!